开启左侧

一个让不人不太明白的翻译:鲁棒

[复制链接]
etthink 发表于 2022-4-22 08:03:16 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
之前看计算机的书就经常见到使用“鲁棒”这个词来形容一种编程语言,或者一个软件,或者一个系统。
但这个词听起来,很难理解鲁是什么,棒是什么,如果是音译类似tank吧,一时也想不到是哪一个英语单词
原来是robust
We've always specialised in making very robust, simply designed machinery.
我们一直专注于制造极为结实耐用而且设计简单的机器。
a robust pair of walking boots
一双耐穿的远足鞋

robor, robust= strength, power 力量
corroborate v. 加强;证实
cor 加强 + robor 力量 + ate 使… → 使有力量 → 加强;证实

roborant adj. 增强体力的
robor 力量 + ant …的,具有…性质的 → 充满力量的

robot 机器人,是不是想变得robust

学教育技术,上教育技术论坛!http://www.etthink.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


11关注

459粉丝

7752帖子

推荐阅读更多+
会员达人更多+
广告位

最新信息

更多+

关注我们:教育技术人

官方微信

官方微博

教育技术热线:

13955453231

学教育技术,上教育技术论坛!

教育技术论坛征稿范围:教育技术应用案例、教程文章、优秀作品等。

Email:sf@etthink.com

Copyright   ©2007-2026  应用思考-教育技术论坛  Powered by©Discuz!  技术支持:且行资源    ( 皖ICP备10014945号-4 )