开启左侧

我是猫,还是咱家是猫

[复制链接]
etthink 发表于 2018-10-7 13:01:39 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
说实话,自已以前没有读过这部名著,今天也是无意间遇到买来,翻看了译者前言,就在这名字上纠结了半天,是翻译成“我是猫”还是“咱家是猫”。
说实在话,看到书中咱家是猫,在种说法在今天真的是非常别捏,一种认识,一种心态,一种感受,不能在文章中去让读者自已感受吗,为什么非要在一个词上这样难缠呢,我还是觉得读我是猫,就读不出那种感觉来吗?何况那么长的一篇文章,你真的担心读不出“我”的那种应有之意?

如果这样,非有很多人要套用这种“你贵姓”“免贵姓X”,也没有看出他比今天的“你姓什么”“我姓X”有多少礼貌来。


学教育技术,上教育技术论坛!http://www.etthink.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


11关注

460粉丝

7767帖子

推荐阅读更多+
会员达人更多+
广告位

最新信息

更多+

关注我们:教育技术人

官方微信

官方微博

教育技术热线:

13955453231

学教育技术,上教育技术论坛!

教育技术论坛征稿范围:教育技术应用案例、教程文章、优秀作品等。

Email:sf@etthink.com

Copyright   ©2007-2026  应用思考-教育技术论坛  Powered by©Discuz!  技术支持:且行资源    ( 皖ICP备10014945号-4 )