开启左侧

求助:谁能帮我翻译一下,谢谢了!

[复制链接]
winding967 发表于 2008-3-8 18:57:06 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
Architectures for Educational Technology Systems
Computer-Mediated Communication  
Didactic/Pedagogical Issues and Teaching/Learning Strategies

Educational Multimedia
Evaluation

Hypermedia Systems/Applications
Intelligent Learning/Tutoring Environments
Multimedia Systems/Applications
Simulations for Learning
Web Based Instruction/Training
欢迎大家多发帖,参与讨论,增进彼此了解。

精彩评论4

正序浏览
wanghui 发表于 2008-3-8 20:03:53 | 显示全部楼层
教育技术系统的架构理论
以计算机为媒介的传播
说教/教学问题和教学过程/学习策略

教学多媒体
评价

超媒体系统/应用
智能学习/教学环境
多媒体系统/应用
模拟学习
基于Web的教学/训练
不求尽如人意,但求无愧我心。
不要轻言放弃,否则对不起自己。
etthink 发表于 2008-3-8 20:06:24 | 显示全部楼层
winding967是做什么的?这样的事情求人不如求自己,找个翻译工具自己试试看,把自己翻译出来的不管好坏,帖出来,有不恰当的大家再商量,据我所知这里还没有以翻译为专业 或为生的人,所以直接提供帮助的可能性不大:lol :lol
学教育技术,上教育技术论坛!http://www.etthink.com
winding967 发表于 2008-3-11 19:38:10 | 显示全部楼层

谢谢楼上的管理员

谢谢楼上的wanghui热心的翻译和etthink的指导。呵呵
对于这一个:Architectures for Educational Technology Systems,译为:教育技术系统的架构理论。怎么理解呢?在QQ里有个老师告诉我说是:教育技术系统的结构。可以就此讨论一下吗
欢迎大家多发帖,参与讨论,增进彼此了解。
 楼主| wanghui 发表于 2008-3-12 09:36:12 | 显示全部楼层
如同这篇文章所讲,http://www.etthink.com/thread-1026-1-1.html这只是一种对国外理论名称的直译,Architectures --建筑学,而对于其他系统或理论来说,我想应该是整体、模块化分析的意思。国内有很多人也都提到过架构的概念,其实也就是结构。自己的一点理解,有什么不当之处我们继续讨论  :-)
不求尽如人意,但求无愧我心。
不要轻言放弃,否则对不起自己。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

推荐阅读更多+
会员达人更多+
广告位

最新信息

更多+

关注我们:教育技术人

官方微信

官方微博

教育技术热线:

13955453231

学教育技术,上教育技术论坛!

教育技术论坛征稿范围:教育技术应用案例、教程文章、优秀作品等。

Email:sf@etthink.com

Copyright   ©2007-2026  应用思考-教育技术论坛  Powered by©Discuz!  技术支持:且行资源    ( 皖ICP备10014945号-4 )